Die drei Ausdrücke oben “any way”, “anyway oder anyways“ sehen sehr ähnlich aus, aber jeder von ihnen hat vielleicht eine andere Bedeutung oder unterschiedliche Verwendung.
Im Englischen werden Sie viele ähnliche Ausdrücke also finden. Sie können die Bedeutung vieler zusammengesetzter Ausdrücke nicht wissen, indem Sie einfach jedes einzelne Wort übersetzen, aber es ist immer noch nützlich, die Bedeutung jedes Wortes in der Kombination zu kennen.
Sagt man Who Has oder Who Have?
Die einzelne Bedeutung jedes Worts; Any und way
(Any) determiner, pronoun : Das englische Wort „any” kann man ins Deutsch durch viele Weise übersetzen
–[irgend]ein(e) / [irgend]welch, wie zum Beispiel:
Haben Sie [irgendwelche] Probleme? – Do you have any problems?
Haben Sie welche? – Do you have any?
–Nichts (nothing, anything), etwas (anything(, wie zum Beispiel:
Haben Sie etwas? – Do you have anything?
(Way) noun : Das englische Wort Way bedeutet im Deutschen: der Weg, die Weise oder die Art. Z. B.:
– This way leads to the castle. [Weg]
– There many ways of cooking this mean. [Weise/ Methode]
– You can’t solve it this way. [Weise/ Methode]
Was ist richtig More Accurate or More Accurately?
Was versteht man unter dem Wort „Anyway“ (adverb)?
Anyway bedeutet auch genau auf Deutsch: auf jeden Fall, jedoch ..usw.
Wie zum Beispiel:
- Jedenfalls weißt du schon davon.
- Ich habe es jedenfalls so gehört.
W, W/o, Wo… Was bedeutet diese Abkürzungen ?
Weitere Beispiele für die Verwendung von anyway
-The package hasn’t been delivered yet, but we expect that it will be there anyway.
-The employer knew that Jack was not suitable for this position, but he offered him a contract anyway.
-The organizers of this event didn’t allow anyone to try it, and it was not even worth to try anyway.
-I don’t mind sitting there with them, but they are smoking anyway.
-Even if it is too hot today, I will have to go and see mom anyway.
Antwort auf How are you doing ? [The Answer]
Was bedeutet das englische Wort „Anyways“ (adverb)?
Die gebräuchlichste Verwendung von anyways findet sich ohnehin in der Umgangssprache, Schrift oder im informellen Dialog. Das Wort “anyways” kann in der gleichen Weise verwendet werden.
Darüber hinaus wird “anyways” eher als Nicht-Standard betrachtet, d. h informell. Dieses wird auch oft verwendet, um einen Übergang zu einem neuen Thema zu signalisieren oder um die Diskussion über ein Thema nach einer Unterbrechung wieder aufzunehmen.
Z.B.:
-“Anyways, as I was saying, we will have to take our blankets with us.”
Weitere Beispiele für die Verwendung von anyways
- Anyways, you are only a few years younger than me, so you will wait a little more.
2. Anyways, If I can really go and see what’s happening in the morning then I will absolutely meet you tomorrow to see it together.
3. Anyways, she felt sorry for that and I now understand why she felt like this.
4. Anyways, you will still have to apply for a new one to get it back again.
5. For people who are first learning English, looking for ways to save much time while learning is a much better deal anyways.
Was ist denn mit diesem Ausdruck “Any way” (a combination of 2 words)?
Any way kann im Deutschen bedeuten: “in/ auf irgendeine Weise”.
Z.B.:
-Auf diese Weise versuchten die Arbeiter, mehr Geld zu verdienen, um ihre Kosten auf dem Weg zu decken.
Beispiele für die Verwendung von “any way“
- To get the marks to pass the exams, students often try to please their teachers any (possible) way they can just to pass it.
2. I don’t know but you have to do it in any way before he arrives.
3. It could not be solved in any way, although we tried a lot.
4. It’s not even something special because just anyone can do the same thing in any other way.
5. Any way of these will get you to the same destination.Abschließend hoffen wir, dass Sie den Unterschied zwischen den drei englischen Ausdrücken “anyway, anyways und any way” verstehen konnten.